Будет ли Маша Спивак переводить 5 книгу?

Автор: admin     Рубрика: Блог, Почта     Опубликовано: 24-06-2003

Вот уже год мы получаем массу писем с одним и тем же вопросом: “Будет ли Маша Спивак переводить пятую книгу?” Сейчас, когда пятая книга Джоан Роулинг “Гарри Поттер и Орден Феникса” вышла в свет, мы попробуем ответить на этот вопрос.

Как известно, нам пришлось удалить переводы Маши Спивак с сайта после письма, присланного адвокатской фирмой, представляющей интересы Дж. Роулинг в России.

Это письмо в частности предписывает нам “…в будущем не размещать эти или какие-либо другие переводы … на Вашем или каком-либо ином сайте, а также иным образом распространять книги или переводы без получения предварительного согласия г-жи Д.К.Роулинг.”

Таким образом, мы не можем размещать на своем сайте переводы Маши Спивак, не вступая в противоречие с законом об охране авторских прав. Более того, сама Маша, являясь личностью законопослушной, также не хочет нарушать данный закон.

Однако, мы надеемся, что вопрос с переводом решится каким-либо приемлемым для всех способом.

Книга большая – даже издательство РОСМЭН обещает выход русского перевода только в начале следующего года. И это несмотря на то, что, как следует из заявления директора издательства г-на Маркоткина, переводить книгу будет новый коллектив самых лучших переводчиков. Ясно, что никакому переводчику-одиночке за ними не угнаться.

К слову сказать, РОСМЭН в третий раз меняет переводчиков, признавая тем самым обоснованность претензий к качеству перевода предыдущих книг о Гарри Поттере.

Редакция просит уважаемых посетителей НИИ набраться терпения и не требовать от нас немедленного ответа на свои вопросы.

Следите за информацией на сайте.

С уважением,

Редакция НИИ

Метки: , , , ,

Оставить комментарий

Заклинание против дементоров: *