НИИ «Гарри Поттер» » Администрация сайта » Новости » Седьмая книга в переводе Эм. Тасамой

Страниц (22): « 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 ... » В конец
 

11. Наталья - 29 Октября, 2009 - 23:07:02 - перейти к сообщению
Я бы точно купила книги в переводе М.Спивак.
И я их точно куплю, если такие появятся. Когда бы это не случилось.
Всегда буду ждать.
12. Alice - 02 Ноября, 2009 - 15:27:07 - перейти к сообщению
Не думаю, что Росмен заинтересовано/будет заинтересовано в этом. Да и потом, я где-то читала, что очень давно Мария уже разговаривала с издательством на эту тему. Они развели руками.
Кстати, мне интересно, есть ли возможность распечатать где-нибудь книгу малым тиражем для личного пользования?
13. Selen - 03 Ноября, 2009 - 08:04:20 - перейти к сообщению
Распечатать можно. есть типографии которые занимаются этим.
14. solombala - 25 Января, 2010 - 03:31:22 - перейти к сообщению
Время идёт, а воз и ныне там. Начинаю уже сожалеть, что начал читать Поттера в переводе Спивак.
Безусловно, ей огромное спасибо за перевод первых шести книг, но бросать дело вот так... Интересно, что говорят друзья Марии, для которых она делала перевод изначально.
Очевидно, что надо начать перечитывать книги по-новой в переводе Россмэна и привыкать к новым именам.
15. Selen - 25 Января, 2010 - 15:55:56 - перейти к сообщению
Да, согласен. Очень грустно.
16. Dagege - 26 Января, 2010 - 10:48:33 - перейти к сообщению
 Selen пишет:
Да, согласен. Очень грустно.


Ох, давно не былна этом форуме.
А теперь по делу, Так многоуваж. Тасамая даже до сих пор и не принималась за перевод? Или я что-то упустил?
17. Selen - 26 Января, 2010 - 14:29:37 - перейти к сообщению
Перевода на данный момент нет. Будет ли перевод в скором времени - сказать трудно. Со слов М.С. "Гарри Поттер для меня пройденный этап".
Мы со своей стороны можем позволить себе лелеять надежду, что у человека вдруг зародится настроение начать и перевести последнюю книгу Роулинг.
18. qwer - 03 Февраля, 2010 - 03:53:03 - перейти к сообщению
Надеюсь, что она (Мария Викторовна) все-таки переведет седьмую книгу. Читать Росмэн не буду. Ведь тот, кто уже вкусил её переводы не захочет читать что-либо другое. А давайте все попросим её. Ведь нас не так уж и мало. Уважаемый Selen! Пожаааааалуйста, попросите Марию Викторовну сделать ЭТО! Ведь некоторым это так необходимо. В противном случае этим некоторым (в том числе и мне) так и не получится узнать чем же вся эта история закончилась. Надеюсь и верю. С глубоким уважением, qwer.
19. burtsevaolga - 09 Февраля, 2010 - 07:10:38 - перейти к сообщению
Я согласна с мнением, что после прочтения "Гарри Поттера"в переводе Марии Викторовны, другие переводы не дают возможности понять книгу в полной мере - лучше тогда читать в оригинале ))
Поэтому очень ждум перевода Марии Викторовны. Но будет ли этот перевод? Кто-нибудь, подскажите, пожалуйста.
20. Selen - 12 Февраля, 2010 - 15:32:03 - перейти к сообщению
Можно создать что-то похожее на общественно письмо читателей к переводчику.
(Добавление)
На выходных подумаю как это все оформить

Powered by ExBB