НИИ «Гарри Поттер» » Книги Дж. К. Роулинг » Переводы книг Дж. К. Роулинг » Я не люблю перевод Марии Спивак, потому что...

Страниц (8): « 1 2 3 4 5 6 7 [8]
 

71. DeadBabay - 09 Января, 2011 - 19:56:23 - перейти к сообщению
Да с камерой даже в другом дело.. пусть она будет хоть трижды электронной, хотя таковой она быть может (см. текст ниже Улыбка )... Там есть момент (уж простите, цитату искать и вставлять ее лень), когда Колин, как и Гермиона, и как Миссис Норрис окаменели от взгляда Василиска. Оказывается, что они все видели глаза Василиска в отражении. И тут огромнейший ляп Роулинг. Не знаю как в оригинале и других переводах, но у Тойсамой (думаю что и в оригинале также) сказано, что Колин увидел сглаза Василиска ЧЕРЕЗ ПЛЕНКУ, поэтому пленка и перегорела. Такого быть не может! Если брать устройство зеркального фотоаппарата, то там через видоискатель мог увидеть Василиска и окаменеть, но пленка закрыта зеркалом и просто прожечь Василиск ее не мог. Если же он фоткал мыльницей, то там зеркала нет, и Колин увидел бы Василиска через стекло (в мыльницах видоискатель отдельный и "прямой", там нет перископной системы зеркал, как в зеркальных камерах) и склеил бы ласты, потому как увидел бы глаза напрямую, а не в отражении. Следовательно, у Колина была зеркальная пленочная камера. Но плёнка прогореть там НИКАК не могла. Если бы прогорела плёнка, то с ним ничего не случилось бы, потому как в момент съемки затвор поднимается и БЛОКИРУЕТ видимость в видоискателе (в момент съемки объект съемки не виден). Т.е. в тот момент могла или прогореть пленка, но с парнем было бы все норм, или парень бы окаменел (что и случилось), но пленка осталась бы целехонькой.
А Вы говорите о ляпах в переводах Спивак... Больше несостыковок у Роулинг, чем у нее imho.
А всякие разные мячи размером с шайбу и т.п. - это такая мелочь, что даже и не замечаешь.. И еще.. с фильмом сравнивать не стоит хотя бы потому, что посмотрев фильм, я терпеть не мог всю эту Поттериану (уж простите за обзывательство) до тех пор, пока не начал читать, а не смотреть. В фильме делается акцент на том, что он знаменитый колдун, который победил Черного Лорда, и все пропитано тем, что он - супер колдун. Это меня раздражало. Какой же он супер колдун, когда почти все за него все делали Гермиона и Рон? И подобного в фильме было навалом.. Книга же полностью всё объясняет и не твердит, что он супер колдун, а лишь говорит о том, что парню сильно не повезло из-за смерти его родителей, и что он по какой-то случайности остался жить, в то время как Вольдеморт (Волан-де-Морт) то ли сгинул, то ли заныкался... и балогадря этому его знает весь колдовский мир, но никто не кричит, что Поттер - это известный колдун Улыбка
72. Selen - 10 Января, 2011 - 13:42:10 - перейти к сообщению
Как герой Гарри тот еще, но это как в фильме так и в книге. Особенно он меня вывел из себя в пятой книге. Господи, каким же он там идиотом был Улыбка

Powered by ExBB