Selen пишет: По ее словам: "Гарри Поттер для меня пройденный этап".
Мне кажется причина упорного нежелания Марии переводить седьмую книгу кроется в имени одного из главных героев книги-Злодеуса Злея.
Вернее в том ,что Гарри в конце называет своего сына этим именем...
"— Альбус Северус, — сказал Гарри тихо, так что слышать их могла только Джинни, а у нее хватило такта увлеченно махать в этот момент глядевшей из поезда Розе, — тебя назвали в честь двух директоров Хогвартса. Один из них был выпускником Слизерина, и он был, пожалуй, самым храбрым человеком, которого я знал."...
И представьте как это прозвучит в переводе Спивак.ИМХО конечно... |