Selen |
Отправлено: 24 Октября, 2009 - 10:06:51
|
Администратор
Покинул форум
Сообщений всего: 205
Дата рег-ции: Июнь 2009
Откуда: Москва
Репутация: 0
Карма 0
|
zubarky Идея интересная, если бы юридически ее оформить, то можно было бы попробовать, хотя мне кажется, главная сложность возникнет с распространением копий готового перевода, а сложность в том, что "исключительное право на перевод, публикацию и издание книг Роулинг на русский язык имеет издательство Росмен".
Другой момент, это найти заинтересованных лиц готовых проспонсировать этот труд в достаточном объеме (сколько сейчас платят переводчикам?), их пока не так много.
Да, кстати, у меня возникла мысль о том, почему бы издательству Росмен не переиздать семикнижие Роулинг в (отредактированном) переводе М. Спивак., причем сделать упор именно на фамилии, как переводчике заслужившего определенную любовь фанатов. Мне кажется этот ход привлечет достаточное количество новых покупателей, и в целом, покроет издательские издержки, а также принесет дополнительную прибыль. |
|
|
|