НИИ «Гарри Поттер» НИИ «Гарри Поттер»
Войдите на форум при помощиВойти через loginza
 Сайт НИИ      Монологи      Переводы      Рисунки      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (25): В начало « 17 18 19 20 [21] 22 23 24 25 » 

> Без описания
Selen
Отправлено: 14 Февраля, 2010 - 12:07:34
Post Id



Администратор
Администратор


Покинул форум
Сообщений всего: 205
Дата рег-ции: Июнь 2009  
Откуда: Москва
Репутация: 0
Карма 0




Седьмая книга о Гарри Поттере вышла в свет 21 июля 2007 года.

На данный момент существует много достойных переводов этой книги, в их числе и перевод Росмэн.
Но многие, очень многие читатели ждут перевод в исполнении Эм.

Каждый человек, который желает увидеть седьмую книгу Роулинг в переводе Эм.Тасамой, может оставить свое пожелание в специальной теме:
Обращение читателей к переводчику
 
 Top
Selen
Отправлено: 11 Декабря, 2013 - 11:26:33
Post Id



Администратор
Администратор


Покинул форум
Сообщений всего: 205
Дата рег-ции: Июнь 2009  
Откуда: Москва
Репутация: 0
Карма 0




Dagege В феврале 2014 года стоит ожидать издание первой книги, а за ней и всех остальных.
 
 Top
Dagege
Отправлено: 12 Декабря, 2013 - 02:39:45
Post Id



Пользователь
Member


Покинул форум
Сообщений всего: 57
Дата рег-ции: Июль 2009  
Репутация: 0
Карма 0




Перенесено из темы "Издание первой книги в переводе Спивак"
qwer, сейчас в России из-за пиратства все книги появляются в интернете. И даже все исправленные книги Спивак появятся винтернете.

Да и зачем читать с монитора, ведь в руках книгу держать приятно.

(Отредактировано автором: 12 Декабря, 2013 - 09:22:06)

 
 Top
Dagege
Отправлено: 12 Декабря, 2013 - 09:15:21
Post Id



Пользователь
Member


Покинул форум
Сообщений всего: 57
Дата рег-ции: Июль 2009  
Репутация: 0
Карма 0




Перенесено из темы "Издание первой книги в переводе Спивак"
Новая информация по изданию первой книги в переводе Спивак.

Собственно, вчера книга была сдана редакторами Махаона в печать.

Редакторы перевода первой книги Марии Спивак: Анастасия Грызунова, Макс Немцов.

В частности, об отношении редакторов к переводу Марии, можно судить по посту в ливжорнал от Анастасии Грызуновой:
 Цитата:
что внутри, как-то даже неловко излагать - все знают, что внутри. перевод этот - очевидное восстановление справедливости после всего, что делали с этой книжкой по-русски до сих пор, и в печати, и вне. это работа по любви, и это видно, и это очень радостно читать, конечно, - как-то не очень часто такое встречается (мир несовершенен, да и черт бы с ним). редактору - по крайней мере мне - было много счастья. автору наконец-то крупно повезло.


P.S. Из остальных постов этой Анастасии я понял, что она как раз изначально сторонница переводов Спивак. Так что уровень ожиданий к издаваемому перводу спивак лично у меня возрастает всё выше.

(Отредактировано автором: 12 Декабря, 2013 - 09:31:13)

 
 Top
artvik
Отправлено: 13 Декабря, 2013 - 12:42:20
Post Id



Пользователь
Newbie


Покинул форум
Сообщений всего: 10
Дата рег-ции: Нояб. 2013  
Репутация: 0
Карма 0




Перенесено из темы "Издание первой книги в переводе Спивак"
Могу порадовать всех заинтересованных: скорректированный перевод Марии будет существенно лучше (редакторша замечательная), и конкретно имя Северус Снейп мы в переводе тоже не увидим.
 
 Top
BloodOzzy
Отправлено: 13 Декабря, 2013 - 13:13:15
Post Id



Пользователь
Newbie


Покинул форум
Сообщений всего: 17
Дата рег-ции: Май 2011  
Репутация: 0
Карма 0




Перенесено из темы "Издание первой книги в переводе Спивак"
А как? Если не секрет, конечноУлыбка
 
 Top
artvik
Отправлено: 13 Декабря, 2013 - 15:02:42
Post Id



Пользователь
Newbie


Покинул форум
Сообщений всего: 10
Дата рег-ции: Нояб. 2013  
Репутация: 0
Карма 0




Перенесено из темы "Издание первой книги в переводе Спивак"
К сожалению, это не мой "секрет" I'm sorry! Но компромисс найден.
 
 Top
Dagege
Отправлено: 14 Декабря, 2013 - 01:35:18
Post Id



Пользователь
Member


Покинул форум
Сообщений всего: 57
Дата рег-ции: Июль 2009  
Репутация: 0
Карма 0




Перенесено из темы "Издание первой книги в переводе Спивак"
 artvik пишет:
К сожалению, это не мой "секрет" Но компромисс найден.

Вы лично общались с редактором или точно также как и я сделали этот вывод из её постов в живом журнале? Хорошо
 
 Top
BloodOzzy
Отправлено: 14 Декабря, 2013 - 01:47:42
Post Id



Пользователь
Newbie


Покинул форум
Сообщений всего: 17
Дата рег-ции: Май 2011  
Репутация: 0
Карма 0




Перенесено из темы "Издание первой книги в переводе Спивак"
Спасибо. Намек понял Подмигивание

С женой обсудили - однозначно покупать всю серию будем! (Как давно я книг не покупал...)

(Отредактировано автором: 14 Декабря, 2013 - 01:48:53)

 
 Top
Dagege
Отправлено: 14 Декабря, 2013 - 02:39:26
Post Id



Пользователь
Member


Покинул форум
Сообщений всего: 57
Дата рег-ции: Июль 2009  
Репутация: 0
Карма 0




Перенесено из темы "Издание первой книги в переводе Спивак"
 BloodOzzy пишет:
С женой обсудили - однозначно покупать всю серию будем! (Как давно я книг не покупал...)

С учётом, что в среднем книга теперь стоит не менее 300 рублей (в условиях объёма книги, за 300 будут продаваться первые 3), а толстые - по 400, то в среднем все семь книг обойдутся около 2500 рублей. Ха-ха
Праздник нам приходит, праздник к нам приходит, а деньги пора начать откладывать уже сейчас Закатив глазки
(Добавление)
 artvik пишет:
и конкретно имя Северус Снейп мы в переводе тоже не увидим.

Что-то мне подсказывает, что они оставили имя Злей (Злой змей, snappish snake), но имя переделали, но тоже на букву З, чтобы в эпилоге не было Альбус Злодеус Поттер Радость Хотя я уже привык настолько к Злодеусу, что никаких злодеев в имени не вижу, скоре Зло+deus - бог зла, лол Не понял
 
 Top
Страниц (25): В начало « 17 18 19 20 [21] 22 23 24 25 »
Сейчас эту тему просматривают: 29 (гостей: 29, зарегистрированных: 0)
« Новости »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.




Powered by ExBB FM 1.0 Final
PiratesExBBStyle redacted by LordShad0W®